Punktehose

Diese Idee finde ich super! 
I love this idea!





Oberhausen die zweite.

Seit gestern bin ich zurück aus Oberhausen, der Koffer steht noch vollgepackt im Flur. Auch wenn die Stadt verkaufstechnisch einfach nicht das richtige Pflaster für käselotti zu sein scheint, war es trotzdem ein schöner Markt mit vielen netten Menschen, die mich an meinem Stand besucht haben. Unter anderen Judith, die ihr zweites Broschen-Nähpaket bei mir abgeholt hat und Birte, die schon seit fast 3 Jahren eine kleine käselotti-Tasche mit sich herumträgt. Es war toll, euch kennenzulernen!
Yesterday I returned from Oberhausen, the whole baggage is still standing in the hall to be unpacked. Although Oberhausen unfortunately doesn't quite seem to be the right city for selling käselotti stuff, it was a nice craft show with many great people who visited me at my booth. For example Judith, who already bought her second brooch sewing kit and Birte, who brought her käselotti phone case she had bought almost three years ago, and she is still using it! It was very nice to meet you!


Man beachte: Unsere neue Lichtkonstruktion! Gut, dass mein Vater nie etwas weggeworfen hat, was man vielleicht noch irgendwann gebrauchen könnte, so wie zum Beispiel alte Zeltstangen...
Please note: Our new light construction! It's good my father never threw things away that could someday be of any use, for example old tent poles...




Handwerker-Power!

Tomatendach gebaut! Ich! Ganz alleine! :) Die feinen Damen sind nämlich ein bisschen empfindlich und mögen nicht so gerne Tropfen abbekommen...  Aber erstaunlich, wie schnell die gewachsen sind, wenn man den Vergleich sieht...
I built a roof for the tomato plants! Me alone! :) The pussy tomato plants are a little sensitive and don't like to get wet... But striking how quickly they grow, if you compare...


Ich war echt mal produktiv!

Eigentlich verkaufe ich diese kleinen Vögelchen ja als Nähpakete zum Selbernähen, aber wenn ich den Stoff drucken lasse, bleibt am Rand immer eine Reihe Meisen ohne Rückseiten übrig. Die kann ich natürlich nicht einfach wegwerfen, darum gibt es in Oberhausen dann auch 24 fertige Broschen zu kaufen. Ausstopfen und Broschennadel annähen mach ich dann auch wieder auf der Zugfahrt oder abends bei Mama vorm Fernseher...
I sell these little birds as a sewing kit for brooches normally. But when I get the fabric printed, there is always a row of birds without the reverse side. I can't throw these fabric pieces away of course. So I made 24 brooches ready to wear for the craft show next weekend. I will stuff them later...




Ich warte schon seit Wochen auf ein neues Stöffchen. Es kommt hoffentlich noch im Laufe der nächsten Woche, dann kann ich ein nagelneues Produkt mit nach Oberhausen zum Handmade Markt nehmen. Die entsprechenden Kärtchen sind schon fertig:
I'm waiting for a special fabric for some weeks now already. I hope it will arrive next week so I can take a completely new product to the show. The display cards are already waiting:





P.S.: Danke an Thore für's Löcher stanzen! 

Fleißig am Freitag...

22 Tierphonetaschen sind gestern nacht um halb 2 fertiggeworden. Die Nasen-Kugeln nähe ich dann auf der Zugfahrt an. 
22 animal phone cases were finished last night at 1:30 AM. The wooden balls for the noses I will sew on during the next train journey.



Gleich zwei mal vertreten! Wie nett!

Hatte ich eigentlich schon dieses wunderbare Poster gepostet? ;o) Gleich zwei meiner Sachen wurden auf dem handmade-Markt-Plakat verwendet! Juchhuuu! :o) Danke dafür!
Der Markt findet übernächstes Wochenende in Oberhausen statt! Eintritt ist frei!
Did I already post this awesome poster? ;o) Two of my products were used for the poster for the Handmade Markt in Oberhausen! YAY!


Ach, und darüber habe ich ja auch noch gar nicht hier berichtet... Ich habe letzte Woche die Nachricht bekommen, dass ich mit meinem kleinen Fuchs bei den Living at Home Handmade-Lieblingen vom Juni dabei bin. Ich bin erstmal quiekend im Büro rumgehüpft... *spoiiing*
Last week I got a mail that said that my little fox is one of the handmade favourites for june of the Living at Home magazine. I immediately had to jump around in the office squealing...


Gewonnen!

Die Gewinnerin der aktuellen Verlosung stand ja noch aus. Glücksfee Thore waltete mal wieder seines Amtes und  J. Wagner kann sich über einen spitzenmäßigen neuen Häkelkragen freuen. Juchhuu!
Vielen Dank an Juli, die diese Verlosung überhaupt ins Leben gerufen hat. An dieser Stelle seien viele Grüße und eine große Portion Durchhaltevermögen an Juli rübergeschickt, denn sie schleppt vermutlich gerade Sandsäcke in der Nähe der Elbe...

The winner of the little tombola was still to be anounced. J. Wagner, you won! Congratulations! Thanks to Juli, who made this tombola possible. I'm sending some greetings and a big portion of endurance to her, who is probably at this moment helping to fight the big flood in eastern Germany...


Buttons! Yeah!

Thore hat so fleißig Buttons gepresst, jetzt muss ich erstmal Rohlinge nachbestellen...
Thore was so dilligently pressing badges, I have to order some new material...


Up in the Air...

Letztens bin ich durch Zufall auf eine Nähanleitung für ein Ballon-Mobile gestoßen und fand es so zuckersüß, dass ich es unbedingt nachnähen musste! 
Hier kann man die Anleitung kaufen.
Übrigens müsst ihr alle noch bei der Verlosung mitmachen!!

Some time ago I found this sewing pattern in the web. It's so cute I just had to make it! You can buy the pattern here.